• 14 Abdel Aziz Fahmy St. Heliopolis, Cairo, Egypt 11757
  • +201004458545
  • info@arabicvoiceovertalent.com
  • since year 2009 .
THE ARABIC VOICE OVER COMPANY - شركة التعليق الصوتي العربي
THE ARABIC VOICE OVER COMPANY – شركة التعليق الصوتي العربي
THE ARABIC VOICE OVER COMPANY
  • Home
  • Foreign Languages
  • Translation
  • Subtitling
  • Video Production
  • Awards
  • Blog
  • Contact Us
MENU CLOSE back  

Important commodities to consider in Arabic Translation Services for Clients

You are here:
  1. Home
  2. Blog, Posts
  3. Important commodities to consider in Arabic Translation Services for Clients
UAE flag learn Arabic language head puzzle silhouette mind brain memory

There is a common misconception about Arabic Translation that sentences are always longer in Arabic than English translations. Although text expansion is a common phenomenon in Arabic translation, it is not always true. Now the question is, what should be our standard metric for judging Arabic translation quality?

First, be accurate. Make sure that the Arabic translation does not exceed the original source’s length. This does not refer to the word count of a document. It is the message, including the main text and sub-points. Translators are responsible for translating the document into a new language. This leaves little to no creative space. Sometimes the client is the author of the document. In this case, he will likely call the final shot.

It is not enough to simply replace one-on-one in a natural language. Always consider cultural and localization factors. Clients should make use of the knowledge of the translator about how different expressions can be used to express the same thoughts in Arabic translation. The client could benefit from the use of alternative expressions to help their message reach the intended audience more effectively.

Second, make sure to check the structure and grammar. If grammar and structure are not correctly used, any Arabic translator’s job will be deemed unsatisfactory. Translators must be able to distinguish between the correct structure and the actual meaning of the text. This could result in mistakes in judgment about the placement of adjectives and the use of adjectival adverbs. You should also consider how passive and active voices can either weaken or enhance the impact of each statement. Consider structural considerations, which can alter the message. Good translation agencies will fix any problems before they deliver the final translation to clients. The client should also be able evaluate the work done. A basic knowledge of the language is essential.

Last but not least, think about the style and the terminology. These are subjective issues where translators have greater control. This could lead to more traps. Inappropriate creativity when translating into Arabic is one example of a trap. There are many styles and modes in Arabic. The big question in translating is whether the agency should keep the source’s style or use its own style. It is preferable to keep the source’s style if it is already well-known. This could help make the whole Arabic translation process more stable. 

To know more about Arabic Translation Services, you can visit our website https://www.thearabicvoiceover.com/

Posted on August 7, 2021
By studio AuthorBlog Posts

About the author

Related posts

VoiceOve-famous
مشاهير التعليق الصوتي في العالم
June 27, 2024
The-Importance-of-the-Arabic-Voice-over-Industry-in-Egypt
The Importance of the Arabic Voice-over Industry in Egypt
May 21, 2024
importance
أهمية مجال التعليق الصوتي في مصر
May 21, 2024
صوت بشري أم ذكاء اصطناعي
اللمسة الإنسانية: القيمة اللا غنى عنها للمواهب الصوتية الحية في صناعة التعليق الصوتي العربي
March 28, 2024
english
The Human Touch: The Indispensable Value of Real Voiceover Talent in Arabic Voiceover Industry
March 28, 2024
277163659_440493844540108_8979746015543741856_n
Professional IVR System
January 17, 2023

Our Company Address

Quick Contact
Instant Chat with us
  • Whatsapp
    Call us on Whatsapp

    +201004458545

  • Skype

Find us on:

FacebookMail
Contact Us
*
*
*
THE ARABIC VOICE OVER COMPANY - شركة التعليق الصوتي العربي
copyrights goes to The Arabic Voice Over Company . 2009-2021
THE ARABIC VOICE OVER COMPANY - شركة التعليق الصوتي العربي
Manage Consent
To provide the best experiences, we use technologies like cookies to store and/or access device information. Consenting to these technologies will allow us to process data such as browsing behavior or unique IDs on this site. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions.
Functional Always active
The technical storage or access is strictly necessary for the legitimate purpose of enabling the use of a specific service explicitly requested by the subscriber or user, or for the sole purpose of carrying out the transmission of a communication over an electronic communications network.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistics
The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes. The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Marketing
The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes.
Manage options Manage services Manage {vendor_count} vendors Read more about these purposes
View preferences
{title} {title} {title}
Order Online